Granted, it is quite rich for a prefect of all people to sneak out of the castle in the middle of the night to have a tryst with his boyfriend. Then again, Remus can't remember when he has last had a better idea.
Remus reißt Sirius am Kragen zu sich heran und presst ihm die Spitze des Zauberstabs gegen den Hals. „Wag es noch einmal, dich hier blicken zu lassen", zischt er. „Und ich werde das tun, was ich vor zwölf Jahren hätte tun sollen, ich reiße dir die Kehle raus!" Missing Scene zu "Der Gefangene von Askaban".
Sirius eyed the changing table warily. Okay now, don't panic. Even James claimed to have changed his son's nappies before. It couldn't be that hard, could it?
Sirius' mouth curved into an ill-foreboding smirk as he stopped before the drawn curtains, fixating them like a hound bent on its prey. "We're going to clean up," he said.
Granted, it is quite rich for a prefect of all people to sneak out of the castle in the middle of the night to have a tryst with his boyfriend. Then again, Remus can't remember when he has last had a better idea.
Zugegeben, es ist schon ein starkes Stück, dass sich ausgerechnet ein Vertrauensschüler um Mitternacht aus dem Schloss schleicht, um ein Schäferstündchen mit seinem Liebhaber zu verbringen...
It's a petty rebellion, one that will change nothing, but this one time Remus can make sure that the damned Death Eaters will not have the final say. Translation of my German fic "Mein zärtlichstes Kissen".
Es ist eine schwache Rebellion, sinn- und nutzlos im Angesicht dessen, was sie jeden Tag erleben. Doch dieses eine Mal kann Remus dafür sorgen, daß die verwünschten Todesser nicht das letzte Wort behalten.
"Sirius starrt ihn an mit einem Blick, aus dem Funken sprühen, und der doch unergründlich ist. Seine Finger zucken, als wolle er nach seinem Zauberstab greifen, und einen kurzen, verzweifelten Augenblick lang hofft Remus, dass er es tun wird."