Stories by toroj

2112 by toroj Stale Result (Last seen: )

W 2112 roku świat znajduje się na krawędzi wojny jądrowej. John Watson, przechodzący trening w MI5, spotyka Sherlocka Holmesa. Autor: Lyna SH. Tłumaczenie z j. rosyjskiego.

Światło i ciepło by toroj Stale Result (Last seen: )

Drabble. Sto słów komentarza do "The Sign of Three". To nie jest część serii "Instrukcja obsługi Sherlocka Holmesa", należy traktować ten drobiazg zupełnie osobno.
Sherlock Holmes potrafi rozwiązać dowolną sprawę kryminalną w Londynie. A co się stanie, jeśli przyjdzie mu pracować w miejscu, gdzie zwykła logika nie działa? W miejscu, gdzie rządzą legendy, gdzie panują całkiem inne prawa i gdzie całe jego doświadczenie oraz wiedza zupełnie nic nie znaczą? Tłumaczenie z j. rosyjskiego. Autorzy: eliah.jan i Рыжий

Proces odwracalny by toroj Stale Result (Last seen: )

Post - Reichenbach. Drabble 150 słów.

Czterdzieści dwa symptomy by toroj Stale Result (Last seen: )

Sherlock postanawia wyznać Johnowi coś bardzo ważnego. I to powoduje Sytuację Krytyczną oraz wszechogarniającą PANIKĘ. Generalnie kupa śmiechu. Tłumaczenie z j. rosyjskiego.

List by toroj Stale Result (Last seen: )

Hermiona Granger otrzymuje list z Hogwartu. I musi podjąć decyzję.

Niewiadome w twoim równaniu by toroj Stale Result (Last seen: )

Jest to historia o Sherlocku, w którego wnętrzu żyje wielu różnych ludzi. I historia o Johnie, który widzi lecz nie dostrzega (albo dostrzega o wiele więcej, niż jest zdolny Sherlock). Tłumaczenie z j. rosyjskiego. Autor: Treggi Di Tytuł oryginalny: Неизвестные в твоем уравнении

Wszystkie kolejne szanse by toroj Stale Result (Last seen: )

Treggi Di po zakończeniu dylogii "Szanse" napisała jeszcze siedem uzupełniających i kontynuujących ten fanfik historyjek, nazywając je po prostu Bonusami. Prawdopodobnie Bonusy będą kontynuowane w miarę sił, wolnego czasu i fantazji autorki.

Trzecia szansa by toroj Stale Result (Last seen: )

John nie jest gejem, Sherlock męczy się z emocjonalną niestabilnością, Hamish poznaje blaski i cienie socjalizacji, a ręka leży sobie w lodówce. Czyli zwyczajne życie na Baker Street. Tłumaczenie.

Druga szansa by toroj Stale Result (Last seen: )

Każdemu należy się druga szansa. Także Johnowi Watsonowi. Właśnie dlatego pojawił się Hamish Watson. OOC, AU, postreichenbach. Tłumaczenie z j. rosyjskiego.

Wszystkie serca pękają by toroj Stale Result (Last seen: )

Jest to historia o równowadze, o jej stracie i poszukiwaniu. I jeszcze o Sherlocku Holmesie, chirurgu wojskowym, który wie, że nie zasługuje na anioła stróża. I o Johnie, który przyszedł na Ziemię, żeby wykonać swoje zadanie. Ale nie potrafił tego zrobić. Tłumaczenie z języka rosyjskiego.

Prawo własności by toroj Stale Result (Last seen: )

Ciąg dalszy "To i owo o ptakach". Tym razem Sherlock musi wziąć sprawę z najwyższych kręgów politycznych. Szpiegostwo i zaginiony cenny dokument - nuda! Ale sprawa okazuje się nie aż tak okropnie nudna, kiedy na scenie pojawia się Jim M.

Przemoc domowa by toroj Stale Result (Last seen: )

Dlaczego Sherlock Holmes nie odwraca się plecami do niebezpieczeństwa? Co wykasował z umysłu, poza informacją o Systemie Słonecznym?

Chcesz być moim nieprzyjacielem? by toroj Stale Result (Last seen: )

Johna na Baker Street odwiedza kolega z wojska. Biedny Watson nagle znajduje się między dwoma charakternymi mężczyznami, jak naleśnik między młotem a kowadłem. Ostrzeżenie ze względu na wulgarny język. Linia czasowa: grudzień, po "Normalności".

To i owo o ptakach by toroj Stale Result (Last seen: )

Sherlock i John rozwiązują tajemnicę pewnego morderstwa w Ross, a przy okazji uładzają własne sprawy uczuciowe. Case-fic, romans, slash niegraficzny. Tłumaczenie z j. rosyjskiego. Autor: Eia

W Internecie jest nie tylko by toroj Stale Result (Last seen: )

John jest chłopakiem Sherlocka, mieszka w Kanadzie, poznali się i kontaktują się przez Internet. Nikt w Scotland Yardzie nie wierzy, że John rzeczywiście istnieje. Tłumaczenie.

Kruki by toroj Stale Result (Last seen: )

Po torturach doznanych z rąk Moriarty'ego Sherlock ucieka bardzo, bardzo daleko w głąb siebie. Jedynie John wierzy i jeszcze ma nadzieję, że genialny detektyw powróci do realnego życia. Uwaga, dużo scen łamiących serce i drastycznych. Tłumaczenie z j. rosyjskiego za zgodą autorki.

U źródła umieram z pragnienia by toroj Stale Result (Last seen: )

Zwykły napad w dzielnicy Soho okazuje się być zagadkową sprawą: ofiara na parę minut przed śmiercią wysłała sms i zamieściła notatkę na twitterze, czego, na logikę rzecz biorąc, czynić nie powinna. Tłumaczenie z języka rosyjskiego.

Na wakacjach by toroj Stale Result (Last seen: )

Straszliwe rzeczy, jakie się mogą zdarzyć podczas urlopu z Sherlockiem Holmesem. Tłumaczenie. Seria "Wolę pisać".

Regulamin domowy by toroj Stale Result (Last seen: )

Ciekawe i straszne rzeczy, jakie można znaleźć w lodówce na Baker Street 221B. Niewątpliwie komedia. Tłumaczenie. Seria "Wolę pisać".

Rastafariańska bajka o lewej ręce Snape'a by toroj Stale Result (Last seen: )

Autor: Noodles. Tłumaczenie z języka rosyjskiego. Czarny Pan został unicestwiony, ale to wcale nie oznaczało końca kłopotów dla Severusa Snape'a. Dostał asystentkę!

Operacja GY, albo Gdzie zimują boginy by toroj Stale Result (Last seen: )

Autor: Juhn. Tłumaczenie z j. rosyjskiego. Mugol w Hogwarcie, komedia.

Po prostu by toroj Stale Result (Last seen: )

TŁUMACZENIE. Straciwszy sens życia, można zatonąć w pracy. To pomaga. Lecz co będzie, jeżeli spotkają się pokrewne dusze, które gotowe są dzielić samotność? Autorskie spojrzenie na wypadki przed i po Reichenbach Fall. Slash, Mystrade & Johnlock

TEATRZYK ZIELONA FRETKA: REICHENBACH FLUFF by toroj Stale Result (Last seen: )

Całkowicie nonsensowny utwór teatralny.

Możesz mnie dotykać by toroj Stale Result (Last seen: )

Dwaj samotni mężczyźni. Żaden nie ma odwagi powiedzieć, czego naprawdę potrzebuje. Przed nimi długa droga. Chronologicznie wydarzenia między "Kotwicą", a "Mój piękny żołnierz" . Romans, slash, humor.

Przedmioty by toroj Stale Result (Last seen: )

Post-reichenbach. Angst. Miniatura.

Normalność by toroj Stale Result (Last seen: )

Lekki niegraficzny slash. John Watson ma już dość nieodpowiedzialności swojego faceta. "Ogarnij się!" rzuca i wyjeżdża, a co zrobi Holmes? Czas: dwa miesiące po wydarzeniach ze "Świadka".

The Plague on Baker Street by toroj Stale Result (Last seen: )

Comedy-drama. Sherlock insists he has the Plague, and Watson has a problem. How to put up with a spoiled sick genius? Gueststarring - the Iraqi terrorist group.

Instrukcja obsługi by toroj Stale Result (Last seen: )

Slash. Komedio-dramat. Scenki z życia prywatnego Johna i Sherlocka. Czas: między "Mój piękny żołnierz" a "Świadek".

Things by toroj Stale Result (Last seen: )

Post-reichenbach. Angst. One-shot.

Anchor by toroj Stale Result (Last seen: )

Post-reichenbach, the continuation of "Ordinary people". Translation: Serathe

Świadek by toroj Stale Result (Last seen: )

Opowieść o Sherlocku i Watsonie z perspektywy Sally Donowan. Kontynuacja tekstu "Mój piękny żołnierz".

Mój piękny żołnierz by toroj Stale Result (Last seen: )

Slash. Czas: rok po Reichenbach Fall. SH/JW

Ordinary people by toroj Stale Result (Last seen: )

Post-reichenbach. The Return of Sherlock Holmes.

Po prostu Sherlock by toroj Stale Result (Last seen: )

Dyptyku John & Sherlock cz.2 John wraca do domu wcześniej i zastaje współlokatora w bardzo nietypowej sytuacji. Czy Johnowi Watsonowi starczy cierpliwości by wytrzymać z detektywem-konsultantem? Niegraficzne odniesienia do seksualności.

Po prostu John by toroj Stale Result (Last seen: )

Dyptyk John & Sherlock cz.1 John wyjeżdża do siostry, Sherlock zostaje sam. Jak długo wytrzyma bez Johna Watsona? Niegraficzne odniesienia do ludzkiej seksualności.

Zaraza na Baker Street by toroj Stale Result (Last seen: )

Komediodramat. Sherlock upiera się, że umiera na dżumę, a Watson ma problem. Jak wytrzymać z rozkapryszonym chorym geniuszem? Gościnnie występuje iracka grupa terrorystyczna.

Dear God, please send a murder by toroj Stale Result (Last seen: )

Drabble. Undoubtedly comical. Sherlock, Watson, a dogcollar, a newspaper, a slipper and other erotic things. Translation: Serathe

Dobry Boże, ześlij jakieś morderstwo by toroj Stale Result (Last seen: )

Drabble. Niewątpliwie humorystyczne. Sherlock, Watson, obroża, gazeta, kapeć i inne artykuły erotyczne.

Kotwica by toroj Stale Result (Last seen: )

Ciąg dalszy miniatury "Zwykli ludzie". Skomplikowane układy między Watsonem a Holmesem, dużo egzystencjalizmów i uwag doktora. Trochę bromance.

Zwykli ludzie by toroj Stale Result (Last seen: )

Miniatura. John W. rozpacza po stracie przyjaciela. Ponowne spotkanie Sherlocka i Johna po epizodzie "Reisenbach fall".

Kolory Hogwartu by toroj Stale Result (Last seen: )

jednoczęściówka, o tym jak S.S. musiał przejść na dietę zdrowotną i co z tego wynikło.

Trick or Treat or Severus Snape’s Halloween by toroj Stale Result (Last seen: )

Slytherinade" first story, english version. Translation: Mantida

Zamieszanie by toroj Stale Result (Last seen: )

Teatrzyk Zielony Gumochłon ma zaszczyt przedstawić przedstawienie pt. Zamieszanie czyli Mów mi wuju. Zdecydowanie WJO.

Potęga prasy by toroj Stale Result (Last seen: )

Przedstawienie teatralne, niewątpliwie humorystyczne. Duże stężenie WJO Wszyscy Jesteśmy Obłąkani.

Koła czasu by toroj Stale Result (Last seen: )

Slytherinady część szósta. W trakcie pisania, kolejne części będą przybywać sukcesywnie.

Leć ptaszku, leć! by toroj Stale Result (Last seen: )

Tekst stworzony na potrzeby 24godzinnego challenge. Według zasad miały się pojawić: Apollion Pringle, truskawki, czerwony słoń, latający dywan i kaktus oraz ciasto drożdżowe. Zdecydowanie komedia.

Nie mów do mnie Sally! by toroj Stale Result (Last seen: )

Opowiadanie napisane jako challenge. Komedia o założeniu Hogwartu. Zakończona.

Moje pieskie życie by toroj Stale Result (Last seen: )

Wspomnienia Krzywołapa z dzieciństwa. Opowiadanie napisane jako challenge. Zakończone.

Latające kompotierki by toroj Stale Result (Last seen: )

Parodia "Gwiezdnych wojen" popełniona w chwili niepoczytalności. Jednoczęściówka.

There Is a Star For Everyone – or a Christmas Tale by toroj Stale Result (Last seen: )

This story is third in the „Slytherinade”. Complete.

The Animagical Zodiac by toroj Stale Result (Last seen: )

Horoscope for HP fans. Thanks for Kimera, my translator.

Dalia Slytherinu by toroj Stale Result (Last seen: )

Opowiadanie z cyklu "Kwiaty Hogwartu". Komedia romantyczna z Millicentą Bulstrode i Renaudem Montague w rolach głównych.

Róża Gryffindoru by toroj Stale Result (Last seen: )

Komedia z cyklu "Kwiaty Hogwartu". Można czytać osobno. Uwaga, jedzenie przy lekturze grozi wypadkiem.

Expecto patronum by toroj Stale Result (Last seen: )

Piąta opowieść z cyklu "Slytherinada". SS wizytuje Azkaban i co z tego wynikło.

Hapy Niu Jer by toroj Stale Result (Last seen: )

Czwarta opowieść z cyklu "Slytherinada". Dramatyczne przygody SS i SB na Grimmauld Place w czasie Sylwestra i nie tylko.

Dla każdego gwiazda by toroj Stale Result (Last seen: )

Trzecia opowieść z cyklu "Slytherinada". Historia pod choinkę.

Filozofia węża by toroj Stale Result (Last seen: )

Druga opowieść z cyklu "Slytherinada".

Trick or treat czyli Halloween Severusa Snapea by toroj Stale Result (Last seen: )

Pierwsza opowieść z cyklu "Slytherinada".

The Rose of the Gryffindor by toroj Stale Result (Last seen: )

Short history about great loves Draco and Hermione. Attention, danger of death from laughter. One shot. Complete.